lunedì, luglio 31, 2006

Rinfrescarsi all' Ikea e Carpaccio di Renna Affumicata

La stanchezza provocata da queste caldissime ed umidissime giornate, ci ha impedito di fare le valigie e partire per il weekend.
Per trovare refrigerio, abbiamo deciso di fare un giro per centri commerciali. Scelta azzeccata perchè di gente ce n'era pochissima e si poteva passeggiare serenamente e guardare tutto con facilità
Domenica abbiamo fatto tappa all' Ikea e ho approfittato di fare un po' di spese al reparto alimentare.
Mi sono fatta tentare dalle aringhe in tutte le salse, dai biscotti allo zenzero, dalle patatine, dal cioccolato e infine ....dalla carne di renna affumicata!
Certo, Pepper mi ha fatto notare che si trattava della carne delle renne di Babbo Natale, e questo un pochino mi ha bloccato, ma poi mi sono fatta forza e ho provveduto all'acquisto.
In realtà è molto simile alla bresaola, forse con un sapore più deciso anche dovuto all'affumicatura.
L'ho preparata con un filo d'olio, succo di limone, parmigiano grattugiato, formaggio caprino e pomodorini: piatto fresco e gustoso per una serata estiva!

Last week I was so tired that I couldn't think to leave for the weekend. I prefered to stay in Rome and go to shopping centers. Actually it was a great idea because the temperature inside was great and there weren't too many people so I could look at everything carefully and relax. On Sunday, me and Pepper went to Ikea and I bought some food in the food department. I put my attention to the Smoked Swedish Reindeer. I couldn't resist to buy it even if my boyfriend accused me to have killed the Father Christmas helpers! For dinner I made a Carpaccio with olive oil, lemon juice, parmigiano cheese, caprino cheese and cherry tomatoes... it was really tasty!


venerdì, luglio 28, 2006

Ricette di Famiglia:Torta Rustica

A casa dei miei genitori, che vivono nell'Abruzzo montuoso, ci si può dilettare nella cucina anche di questi tempi e si può usare il forno della mamma.
Sbirciando nei quaderni della mamma, mi è saltata agli occhi la ricetta di uno dei suoi "cavalli di battaglia": la torta rustica. Veramente gustosa! Quante cene con gli amici l'hanno vista tra le protagoniste!
Anche mia madre è un po' "creativa" nelle dosi, le sue ricette scritte sono sempre indicative e a volte gli ingredienti cambiano a seconda della giornata!
La teglia utilizzata è stata tramandata da mia nonna a mia madre e, anche se un po' deformata dall'uso, dà dei risultati sempre ottimali.
Per la realizzazione della torta ho usato 300 gr di farina a cui ho aggiunto 2 bicchieri di latte, 4 uova e 2 cucchiai di olio di oliva e ho mescolato bene, senza creare grumi, fino ad ottenere un impasto omogeneo. Nel frattempo in una terrina ho messo, dopo averli grattugiati, 200 gr di emmenthal e 200 gr di parmigiano. Ho tagliato a dadini una fetta di mortadella e li ho uniti insieme ai formaggi al composto creato inizialmente. Ho aggiunto una bustina di lievito e del sale e ho lasciato riposare per 1/4 d'ora. Ho inserito tutto nella teglia imburrata e ho fatto cuocere la torta per 30 minuti a 200° C.
L' ho servita tagliata a quadratini come aperitivo insieme ad un vinello fresco bianco.

English Version:
At my parents home it's still a pleasure cooking and using the oven; they live in a town between the Abruzzo's mountains so they're not suffering too much because of the hot weather. This one is a traditional recipe of my family. We use a pan that cames from my grandmother: it's a litte old but it's still very useful and produces delicious Torte.

For this recipe you need:

300 gr of flour, baking powder, 2 glasse of milk, 4 eggs, 2 tablespoons of olive oil,200 gr of grated Emmenthal cheese, 200 gr of Parmigiano cheese, 100 gr of Mortadella in a thick slice.

In a bowl put the eggs, the milk, the oil and mix gently with a whisk, add the grated cheese and the mortadella cutted in little cubes. Finally add the baking powder, a pinch of salt and wait for 15 minutes.

Place the mixture in a pan covered with butter and put inthe oven for 30 minutes at 200°C.

It's very good as appetizer with a fresh white wine!

giovedì, luglio 27, 2006

Orecchiette con Broccoli Siciliani



La calura di questi giorni mi sta facendo perdere la testa e anche un po' d' appetito!
Però non ho saputo rinunciare all'acquisto di freschissimi broccoli siciliani da agricoltura biologica che, accoppiati a delle fantastiche orecchiette fatte in casa (non da me!), sono stati protagonisti della nostra cena.
Ingredienti per 4 persone
1 kg di broccoli siciliani
400 gr di oreccchiette
15 filetti di acciughe sott'olio
olio extravergine d'oliva
2 spicchi di aglio
sale, peperoncino
Preparazione
Tagliare i broccoli eliminando le parti dure e sciacquarli in acqua fredda. Portare ad ebollizione una pentola d'acqua salata e far cuocere i broccoli per una decina di minuti, scolare e lasciare a riposare.
Intanto in un' altra pentola far bollire l'acqua per la pasta e cuocere le orecchiette per 10/12 minuti, finchè vengono a galla.
In una padella vesare dell'olio, 2 spicchi di aglio e le acciughe sminuzzate e far cuocere a fuoco lento per pochi minuti, aggiungere i broccoli, continuare a mescolare e infine inserire la pasta. Amalgamare il tutto con un cucchiaio di legno e servire in tavola aggiustando con del peperoncino.

English Version:
In Italy we're having a really hot week and I have to confess you that I lost the desire of cooking and... eating!
Anyway, I found in a shop very fresh and bio broccoli siciliani and a I received as a present homemade orecchiette so yesterday I prepared this pasta.
Ingredients for 4 persons
1 kg of broccoli siciliani
400 gr of orecchiette
10 fillets of anchovies
2 cloves of garlic
extravirgin olive oil
salt, red chili pepper
Cut the broccoli and eliminate the hard stuff, boil in a pot salted water and, when the water boils, put inside the broccoli and cook it for 10 minutes. Eliminate the water with a colander.
Boil the water in another pan and cook the orecchiette for 10/12 minutes. In a pan put oil, chopped fillets of anchovies, 2 cloves of garlic and heat up at low temperature, add the broccoli and the pasta. Season with red chili pepper. Buon Appetito

mercoledì, luglio 26, 2006

Chick-Lit: "The Tea House in Mulberry Street"


Avevo già parlato della mia passione per la chick-lit in uno dei miei primi post. Adesso che il caldo "obnubila" le menti e i fornelli sono diventati incandescenti è proprio il momento adatto per rilassare il cervello con qualche libro leggero e divertente.
Sabato scorso, di passaggio in una libreria, ho fatto la conoscenza di un'altra esponenente di questa letteratura: Sharon Owens.
E' una scrittrice trentenne dell' Irlanda del Nord. Ha cominciato a scivere storie da pochissimo ma i suoi libri hanno avuto un grande successo. In molti la paragonano alla grande Maeve Binchy!
Il suo primo libro è "The Tea House in Mulberry Street". Sharon nella sua biografia racconta che questo libro è nato per caso da una raccolta di piccole storie che aveva inviato ad una casa editrice.

Come potrete immaginare la storia si volge in una sala da tè, esattamente a Belfast. Una Belfast differente da quella che siamo abituati a vedere nei telegiornali, ferita dalla guerra e dalle bombe, moderna e piena di vitalità. In questo locale si incontra un gruppo di donne che raccontano le loro storie d'amore, amicizia, tradimento gustando le prelibatezze della Tea House. Che acquolina.... Adesso è il momento di continuare la lettura, finito questo ho giò pronto il secondo libro....

I talked before about my passion of chick-lit. These days I can't cook, I feel like the kitchen has become a big oven and ... I can't go inside!
Last saturday I was in a bookshop and suddenly I met Sharon Owens, an Irish author from Belfast. Actually I haven' t been so lucky to meet het presonally... I found her books!
I investigated on her and I discovered that she' s become very famous after her first book (the one I' m reading!) "The Tea House in Mulberry Street" and she's linked to Maeve Binchy for her writing.
The book is a big fun with a group of women that meet at the Tea Room and talk abour their life, love and problems tasting the mouthwatering recipes served in Mulberry Street.
I continue to read....

giovedì, luglio 20, 2006

Nelsenino, il mio nuovo amico in cucina

Oggi vorrei presentarvi un nuovo amico prezioso che mi assiste in cucina.
Perchè è vero che si preparano delle ricette, si fanno delle foto, ci si mette a tavola a gustarle, ma poi....tutti quei piatti, utensili che usiamo, che fine fanno?
L'argomento mi è molto a cuore poichè, non avendo ancora la lavastoviglie ( la acquisterò per la casa dei miei sogni!) mi tocca rovinare la mia digestione con l'infausto lavoro del lavaggio a mano dei piatti!Ahimè!
Per fortuna da 2 settimane è arrivato Nelsen-ino, che con il suo bel sorriso mi rende il lavoraccio più piacevole!!!

Hi everybody! This is my new friend: Nelsen-ino! With his sweet smile he helps me everyday with dirty dishes, glasses, etc.

mercoledì, luglio 19, 2006

Matrimonio a Trani

E dopo l'addio al nubilato...c'è stato anche il matrimonio! Per l'occasione ci siamo fatti un viaggetto in Puglia, a Trani per l'esattezza! Giornata bellissima nonostante le minacce di pioggia, sposa radiante, chiesa affascinante con i suoi simboli medievali. Non a caso si trattava della Chiesa di Ognissanti, già chiamata Chiesa di Templari.
La cerimonia si è svolta alle 18,00 e poi ci siamo "avventurati" nella campagna pugliese per raggiungere la tenuta dove si è tenuto il banchetto nuziale.
Posto suggestivo, una antica masseria completamente restaurata con tocchi dirosso (perfettamente intonati alle decorazioni con rose rosse).
Ad accoglierci tavoli inbanditi come quello che vedete qui sotto, con tutte le prelibatezze pugliesi: fiordilatte, burrata, ricottine, fritti, salmone, gemberi e per i non amanti del pesce salumi vari.


Poi ci siamo spostati all'interno per la cena: delizioso risotto alla cernia in cestino di parmigiano, cavatelli alle zucchine e pesce arrosto con patatine e insalata....che delizie!
Ci siamo spostati fuori per un ballo a bordo piscina


...taglio della torta


e....un'altra "abbuffata" ai buffet di frutta e dolci!
Congratulazioni a Giovanni ed Ilaria!

martedì, luglio 18, 2006

Fettine alla Pizzaiola di quando ero Bambina...

Fettine alla Pizzaiola, erano secoli che non ne mangiavo, mi ricordano certe sere in cui mi sistemavo in cucina a vedere Happy Days mentre mia madre cucinava e mia sorella tirava oggetti vari dal suo seggiolone! Ero una bambina delle elementari allora! Ogni tanto la mamma ci preparava questa carne, semplice semplice.Ieri sera l'ho cucinata per la prima volta, così, ad intuito, ricordando gli odori e i sapori di tanto tempo fa! Ho preso 4 belle fettine di carne di vitello, 10 pomodorini ciliegia, olio, sale e origano.Ho tagliato i pomodori a pezzettini piccolissimi e li ho messi in un pentolino con un cucchiaio di olio a cuocere a fiamma bassissima; alla fine ho aggiunto l'origano. Nel frattempo in una padella ho messo un cuccchiaino di olio e una fettina sottile di burro e ho aggiunto le fettine di carne che ho fatto cuocere lentamente per mantenere la morbidezza.Ho sistemato le fettine in un piatto e le ho guarnite con la salsa di pomodoro e accompagnate da una lattughina fresca fresca. Per un attimo ... sono stata ancora una bambina delle elementari!

English Version:Last night I was thinking of my childness. I remember when I was 7 and at evening I used to watch tv in the kitchen while my mother was cooking for dinner and my little sister played with her toys. My favourite format was "Happy Days"!

My mum sometimes cooked for us "Fettine alla Pizzaiola", a very easy recipe. Yesterday I tried to cook it again.

4 fillets of veal, 10 cherry tomatoes, oil, salt and oregano.

Cut the tomatoes in really little pieces and cook gently in a pan with oil for 10 minutes, complete with oregano. In another pan put a teaspoon of oil and a little piece of butter and cook the fillets in both sides adding the salt.

Finally transfer the fillets in a plate and garnish with the tomato sauce.

lunedì, luglio 17, 2006

Caponata di Mezza Estate

Le melanzane sono il mio ortaggio preferito! Le mangerei anche a colazione (credo di averlo fatto un paio di volte!). Stavolata mi sono cimentata in una bella caponata, ovviamente con qualche variazione. Ho preso 2 melanzane e le ho tagliate a cubetti. Poi ho tagliato a pezzettini piccolissimi anche 8 pomodorini.
Le ho riposte in un contenitore e ci ho messo un peso sopra per farne uscire il liquido.
In un'ampia padella ho messo dell'olio con uno spicchio di aglio e mezza cipolla tagliata fine e li ho fatti scaldare piano piano, ho aggiunto le melanzane e mescolandole continuamente le ho fatte soffriggere. Ho aggiunto i pomodorini e ho continuato a far cuocere, poi ho aggiunto una manciata di capperi, 20 olive nere denocciolate, 5 filetti di alici sott'olio, un pizzico di sale, una spolverata di pepe nero macinato e ho continuato a mescolare a fuoco lento per amalgamare gli ingredienti.

Infine ho aggiunto un bicchiere di acqua calda e mezzo bicchiere di aceto balsamico e ho fatto cuocere lentamente per 30 minuti.

Alla fine ho aggiunto dell'origano e ho portato in tavola!Ne è avanzata una quantità per il giorno dopo e ci ho condito delle pennette!!


English Version

I like Aubergines...I can't live without.

This one is a Typical italian recipe with aubergines.

You need:

2 aubergines, 8 tomatoes, 1 colve of garlic, 1/2 onion (red is better), extravirgin olive oil, 2 teaspoon of capers, 20 stoned olives, 5 fillets of anchovies, salt, black pepper, vinegar end oregano.

Cut the aubergines in little cubes and put in a bowl with something heavy on the top so the liquid come out. Cut also the tomatoes in very little pieces.

In a pan put 3 tablespoon of oil, add the garlic clove and the onion and cook a low temperature, then add the aubergine cubes and continue to cook for few minutes. Then put also the tomato pieces, the capers, the fillets of anchovies, salt and pepper and stir well all the ingredients. Complete with a glass of warm water and half glass of vinegar and cook for 30 minutes. Dress with oregano and serve.

venerdì, luglio 14, 2006

Involtini di Pollo e Fantasia

Ogni volta che ho dei petti di pollo a disposizione entro in crisi. Invidio coloro che li amano grigliati, ma a me così proprio non piacciono, alla fine mi rimane sempre la voglia di mangiare qualcos'altro di più saporito.
Quindi ogni volta devo inventarmi qualcosa! Stavolta ho rovistato nel frigorifero e ci ho trovato:
fettine di Salame di Milano
Pecorino Sardo
così ho deciso di preparare degli involtini


Avevo a disposizione 5 petti di pollo già aperti (2 per me e 3 per Pepper!) e li ho farciti così: su ogni petto ho sistemato 2 fettine di salame, qualcche pezzettino di Pecorino, 1/2 spicchio di aglio, un pizzico di sale e un pizzico di pepe. Poi li ho chiusi con degli stuzzicadenti. Nel frattempo in una pentola ho messo su un soffritto di cipolla, sedano e carota e ci ho fatto rosolare gli involtini. Ho aggiunto per la cottura del brodo vegetale e li ho fatti cuocere per 45 minuti. Verso la fine ho aggiunto mezzo bicchiere di vino bianco per profumare la carne.

Infine ho sistemato in un piatto che ho guarnito con la salsina ottenuta dal brodo di cottura.

English Version:Every time I have to cook chicken breasts it's a big deal!I don't like it so much so I vae to create always something new! The best way is have a look inside a fridge!
Yesterday I found:
Slices of Salame di Milano
Pecorino Sardo Cheese
So, I preapred Involtini. I put on the breasts 2 slices of Salame and some little cubes of Pecorino Sardo cheese, 1/2 clove of garlic, salt and pepper.
In a pan I fried gently extravirgin olive oil with little pieces of onion, celery and carrot. I put inside the Involtini and added a vegetable broth. I cooked for 45 minutes adding half glass of wine. And...this is the result!

giovedì, luglio 13, 2006

Hen Party a Ponza...Festa di Addio al Nubilato!!!

Lo scorso weekend con altre 5 amiche sono andata a Ponza per festeggiare l'ultimo weekend di libertà di Ilaria, che sabato prossimo si sposerà!L' isola era affollatissima e abbiamo dovuto aspettare mezz'ora per poter fare colazione... ma almeno in vacanza non c' è fretta!
Abbiamo noleggiato una barca e abbiamo fatto il giro dell'isola, circa 40 km di costa con calette mozzafiato. Questo che vedete nella foto è, a detta del nostro skipper Francesco, l'Arco degli Innamorati. Ci siamo passati sotto con la barca e lui ci ha chiesto di esprimere un desiderio!!
Poi abbiamo fatto una escursione di 40 minuti con maschere e boccaglio per vedere grotte e pesciolini vari che si avvicinavano senza timori!
Dopo i bagni e lo snorkelling ci è venuta FAME! Così ci siamo fermate in paese e abbiamo mangiato in un bel ristorantino!

Come antipasto abbiamo scelto Cruditè di Tonno con Ricotta e Pomodorini, una vera delizia per il palato...avrei fatto volentieri il bis!
Poi, abbiamo celto di prendere 2 primi e dividerceli: Ravioli ripieni di Cernia, si scioglievano in bocca!E quei capperi!

Riso Pilaf al Merluzzo:davvero particolare questo riso reso croccante e accompagnato dal merluzzo ed i pomodorini. Abbiamo terminato con un dolcetto e un brindisi alla futura sposa!

lunedì, luglio 10, 2006

9 Luglio 2006: Italia Campione del Mondo

La dieta mediterranea si conferma ancora la migliore!W l'Italia e W la Pizza!
Abbiamo vinto...siamo i migliori!

venerdì, luglio 07, 2006

Aspettando i Mondiali: Macedonia al Profumo di Limoncello

Ormai il pensiero è fisso sulla finale di domenica prossima....mancano 2 giorni!Le telefonate con gli amici si moltiplicano per creare una organizzazione ad hoc per la serata perchè, si sa, se succedreà quello che DEVE accadere, nessuno sarà più in grado di essere razionale!!!

Intanto ieri sera, complici banane al limite della "maturità" e cestino infinito di prugne ricevuto in regalo ho preparato questa

Macedonia al Profumo di Limoncello

per 4 coppe

10 prugne

2 banane

succo di 1 limone

succo di una arancia

zucchero a piacere

3 cucchiai di limoncello

panna montata

Ho tagliato le banane e le ho riposte in un piatto, in un altro ho inserito le prugne a pezzettini. Ho spremuto il succo di limone e di arancia e li ho distribuiti nei 2 piatti con lo zucchero e ad entrambi ho aggiunto il limoncello. Ho fatto riposare la frutta per un'oretta in frigorifero e poi l'ho distribuita in 4 coppe. Prima lo strato di banane, poi quello di prugne e infine il succo di limone, arancia e Limoncello, ormai ben mixato e fresco dopo la sosta in frigo. Infine una decorazione di panna montata.



Actually we're very excited due to the football final next sunday! Just to relax, yesterday I prepared this really easy macedonia.

For 4 cups you need

10 plums

2 bananas

juice of 1 lemon

juice of 1 orange

sugar

3 tablespoons of Limoncello

whipped cream

Cut in little cubes bananas and plums and put in 2 different plates. Add the orange and lemon juice and the sugar in both plates, store for one hour in the fridge. Then distribute in 4 cups the cubes of bananas, the cubes of plums and pour the mixed juice of lemon, orange and Limoncello left in the plates. Decorate with whipped cream.

mercoledì, luglio 05, 2006

Italia - Germania 2 - 0

Diciamolo, ci hanno tenuto col fiato sospeso fino alla fine e quando ormai tremavamo per i rigori ... sono arrivati quei 2 bei gol! Abbiamo festeggiato con una bella e fresca Caprese tricolore: mozzarella, pomodoro e basilico.
Ora non ci resta che aspettare la finale!
So...we won against Germany! No more words: we're in the final!Olè!!

martedì, luglio 04, 2006

Meme Odoroso


Girando tra i miei blog preferiti, ho trovato questo meme. Gli odori evocano tanti ricordi di momenti, situazioni, persone!
E allora... andiamo a cominciare!
1.Quale odore di cucina preferivi quando eri bambino/a?
L'odore della pizza col tonno chemia nonna sfornava la mattina a colazione. Mi svegliavo con questo profumo che saliva dalla cucina nella mia camera attraverso le scale...come era buona quella pizza!
2.Quali sono gli odori di cibo che più ti stuzzicano l'appetito?
La mortadella appena tagliata
Il pane caldo
3.Quale odore evoca per te
L' Estate- l'odore della pasta all'uovo a casa di mia nonna
L'Inverno- l'odore del freddo pungente e del brodo caldo
L'Autunno- le castagne arrosto
La Primavera- il tiglio
4.Qual è la tua spezia preferita?
Lo zafferano, ovviamente!
5.Qual è la tua erba aromatica preferita?
Il rosmarino e l'erba cipollina
6.Quale profumo o dopobarba usi?
Da un po' utilizzo "Fleur" di Floris alternato a "Spring Flower" di Creed, ma per 10 anni ho usato solo "Obsession" di Calvin Klein.
7.Qual è l'odore della casa dei tuoi sogni?
L'odore dei mughetti e della legna che arde nel camino
8.Quale essenza legnosa ha per te il profumo migliore?
Il pino silvestre
9.Qual è l'odore che più detesti?
Quello di un profumo da donna che mi fa scoppiare subito l'emicrania
10.Qual è l'aroma artificiale che più ti fa schifo?
Quello di melone nelle gomme da masticare
11.Anticipando i tempi in cui, non avendo più petrolio, viaggeremo ad olio di colza (mandando in giro odore di fritto?)quale carburante commestibile ed odoroso metteresti volentieri nel tuo motore?
Essenza di noccciola
12.Annusando la blogsfera... A quale aroma(o sapore) abbineresti i tuoi blog preferiti?
Viaggi e Sapori- vaniglia
Francescav- dolci e fiori di campo
La Zuccheriera- cannella ovviamente!
The Cooking Adventures of Chef Paz- mais arrosto spalmato col burro
The Kitchen Pantry- menta
Golosa e Curiosa- latte caldo
Cindy's Kitchen- pane
Barcelona Mon Amour- crema catalana
Dolci Ricette- crema pasticcera

Fantasia di Frutta

La stagione calda ci dà l'opportunità di variare in modo più sano le nostre abitudini alimentari!
La frutta a disposizione è davvero tanta ed io, che al mattino mi sveglio pensando a pasti luculliani, nel corso della giornata perdo la"fantasia" e l'appetito a causa del caldo!
Quindi....avanti con la frutta!
Qui trovate anguria, kiwi, fragole, ciliegie, ananas e melone.
L'unico sforzo è stato quello di scavare la metà di un melone liberandola dalla polpa e tagliarla come una coroncina....diventerà un piattino per le ciliegie!


Fortunately in Summer we have the chance to find many different kinds of fruit!
The hot weather stops me to cook so I prefer a big dish of fruit!
For this one I choose: watermelon, kiwi, strawberries, cherries, pineapple and melon.
Just to give an impression of "job", I removed the flesh from half - melon and I created a crown for the cherries!

P.S. Tonight we'll have another football match: Italy vs Germany!so.....Italia! Italia! Italia!