venerdì, dicembre 22, 2006
E' Tempo di Vacanze!!!
Con Affetto,
Saffron
venerdì, dicembre 15, 2006
Ossibuchi e Cipolline all' Aceto.
Natale è sempre più vicino e, anche senza guardare il calendario, ci se ne accorge dal traffico che aumenta di giorno in giorno. I negozi non li trovo troppo affollati per la verità, come al solito ci si riverserà tutti gli utltimi giorni in cerca di qualcosa che non c'è.
Io sto soffrendo. Ho la testa carica di idee per regalare un pensiero ai miei cari, ma all'atto pratico non sono convinta, così continuo a girare a vuoto. Prima o poi dovrò decidermi!
Intanto qualcosa nel frattempo si dovrà pur mangiare!
L'altra sera ho preparato un bel piatto di ossi buchi.
Stavolta ho scelto di accompagnarli con delle cipolle e non con i piselli come faccio di solito.
Ingredienti per 4 persone
4 ossibuchi
1/2 cipolla bianca
1 bicchiere di vino rosso
2 bicchieri di acqua
olio e.v.o.
sale, pepe
1 kg di cipolline
1 lt.di aceto di vino
1 lt. di acqua
sale
Per cominciare ho mondato le cipolle e le ho messe a bollire per 30 minuti nell'aceto.
In una padella ampia ho versato un cucchiaio di olio e 1/2 cipolla fatta a striscioline, ho aggiunto gli ossibuchi e li ho fatti rosolare su entrambi i lati.
Poi ho versato un bicchiere di vino e 2 di acqua e ho fatto cuocere per 50 minuti aggiustando il sapore con sale e pepe.
Alla fine della cottura ho aggiunto le cipolline e le ho fatte scaldare nel sugo di cottura.
Li ho serviti in tavola accompagnati con un pane abbrustolito.
English Corner: Ossibuchi with Onions Boiled in Vinegar
So...Christmas is coming! You can see from the traffic that is increasing day by day.
Actually the shops aren't so full of people. As usual all te people will go in the last days looking for something that doesn't exist!
I'm in trouble: I know exactly what present I want to buy for each person I love but I haven't bought anything yet! I need time!
Anyway...we have to eat so yesterday I made Ossibucchi.
I really like Ossibuchi. For me it's a typical winter dish.
Usually I cook them with peas. This time I wanted to try with Onions.
This is what you need for 4 persons:
4 ossibuchi
1/2 white onion
1 glass of red wine
2 glasses of water
1 tbsp of extravirgin olive oil
salt, pepper
1 kg of fresh onions
1 lt. of vinegar
1 lt. of water
salt
Start with fresh onions: clean them carefully and boil for 30 minutes in vinegar and water.
In a large pan pour a tablespoon of oil and put half sliced onion. Add ossibuchi and brown both sides of ossibuchi.
Pour a glass of wine and two of water and cook for 45 minutes adding salt and pepper.
Finally add also onions and cook all togethere for 5 minutes.
Serve with crisped bruschetta bread.
martedì, dicembre 12, 2006
Aspettando il Natale con una fetta di Banoffe Pie.
Natale si avvicina ed è arrivato l'inverno.
Natale è la mia festa preferita. Mi sento come una bambina. Mi piacciono le luci, le decorazioni, la compera dei regali, la Messa della Vigilia col coro gregoriano di papà, la corsa sotto l'albero la mattina del 25, il pranzo con zia Walkiria, il torrone, il camino acceso, la famiglia unita e gli amici che tornano da lontano!
Adoro il Natale e per essere Natale deve essere assolutamente freddissimo!!
Io sono abituata al Natale con la neve e qui fino a domenica andavamo in giro col maglioncino! Sù, sù, un po' di freddo!
Tutti questi bei pensieri però sono intervallati dal sempre più pressante lavoro: prima delle ferie bisogna predisporre tutto. Nonostante la frenesia l'atmosfera è più distesa, più allegra e ci si prepara per l'evento aziendale più importante dell'anno: The Christmas Party.
Cose in grande: cena, ballo e premiazioni varie il prossimo 19 dicembre! Poi vi racconterò!
Ieri sera stavo scrivendo gli auguri di Natale ad amici lontani e ho preparato una Banoffe Pie, il mio dolce inglese preferito.
Certo non è tanto adatto a questi giorni prenatalizi quando bisognerebbe fare un po'di dieta, ma a me e Pepper piace così tanto! La ricetta la trovate qui. Un abbraccio a tutti!
Saffron
English Corner:
Waiting for Christmas with a slice of Banoffe Pie
Finally winter has come! I love winter, I love the cold outside and the snow. And even more I'm crazy for Christmas. I feel like a child, I like the lights,the Christmas tree. I love to buy presents for the people I love. I like to find the presents under the Christmas tree, eat with all my family, meet again all of my friends! It's like a magic moment!
Although I have to work! It's a big moment in my company: new plans and new schedule. All has to be ready before holidays. But the atmosphere is becoming more relaxing and happy and we're waiting to attend the annual Christmas Party: dinner, music and prices! A big event!
Yesterday I was writing the Christmas cards for my friends and I made a Banoffe Pie, my favourite and the easiest British Recipe.
Banoffe Pie
250 gr of digestive cookies
150 gr of butter
1 can of condensed milk or 250 gr of dulce de leche
4 bananas
whipped cream
Crumble all the cookies and add melted butter. Mix carefully and spread on a mould. Put in the fridge for 3 hours or for a day.
Now you to prepare the caramel.
If you use condensed milk you have to be very careful: put the can in a pot full of water and boil for 3 hours. Remember to check the level of the water and add more.
If you have Dulce de Leche, you can spread on the cake directly.
Before serving add slices of banana and whipped cream.
A big hug!
Saffron
giovedì, dicembre 07, 2006
Pasta Sfoglia con Melanzane e Zucchine.
Ieri ho preparato questa sfoglia vegetariana. Comincio a sentire la mancanza di cibo sano e naturale!
Ingredienti per 2 persone
200 gr di pastasfoglia
1 melanzana
1 zucchina
1 mozzarella
oli e.v.o.
1 bicchiere di vino bianco
sale, pepe
1 spicchio di aglio
Lavate la melnzana e la zucchina e tagliatele a pezzettini. In una padella versate un cucchiaio di olio e uno spicchio d'aglio e inseriti i cubetti di melanzana e zucchina, salate, pepate aggiungete un bicchiere di vino bianco e fate cuocere per una mezz'ora. Fate raffreddare. Stendete la sfoglia e rimpitela al centro con i cubetti di melanzana e zuccchina e con una mozzarella tagliata a pezzetti. Richiudete la sfoglia fissando le estremità a ponetela nel forno già caldo a 200°C per una mezz'ora. Fate raffreddare per qualche minuto prima di servire in tavola.
English Corner:
Puff Pastry with Aubergine and Courgette.
Lately I had trouble with Blogger: I can't upload pictures and sometimes everything disappears while I'm writing! Maybe Blogger as well needs a rest! I'm still very busy with my job abd I miss healthy food!
Yesterday I "visited" again my little kitchen and I made this vegetarian dish.
For 2 servings you need:
200 gr of puff pastry
1 aubergine
1 courgette
1 mozzarella
1 glass of wine
salt, pepper
extra-vigin olive oil
1 garlic clove
Wash the aubergine and the courgette and cut in little cubes.
In a pan pour a tablespoon of oil and put a galrlic clove and the cubes of aubergine and courgette.
Season with salt and pepper and add a glass of white wine.
Cook or 30 minutes. Make it cold and take the garlic clove away. Prepare the puff pastry in a
oven tray and put in the centre the cubes of aubergine and courgette adding slices of mozzarella.
Cook in preheated oven at 200°Cfor 30 minutes.
Seve warm.
lunedì, dicembre 04, 2006
"Arrosto Morto" di Pellegrino Artusi con Salsa al Latte e Funghi Champignon.
Lì l'inverno è davvero arrivato con la sua aria frizzantina e con una nebbia fitta fitta che ci ha risvegliato domenica mattina.
Così abbiamo cominciato ad organizzarci per il Natale, abbiamo decorato l'albero e fatto i primi acquisti.
E così è arrivato anche il momento di rimettere il naso in cucina.
La ricetta che ho preparato è un "cavallo di battaglia" della mia mamma. E' tratto dal notissimo libro di Pellegrino Artusi "La Scienza in Cucina e l'Arte di Mangiare Bene", il primo libro di cucina acquistato da mia madre appena sposata!
"Arrosto Morto"
Ingredienti per 4 persone
2 kg di vitello da latte
olio e.v.o., burro
brodo di carne
Prendete la carne e legatela bene con lo spago da cucina. In una pentola versate un cucchiaio di olio ed un pezzetto di burro. Rosolate la carne da entrambe le parti, salate e versate il brodo di carne. Cuocete per 3 ore circa.
A fine cottura potete aggiungere del latte già scaldato in un pentolino così otterrete una salsa con cui potrete condire le fette di arrosto.
Per contorno ho preparato degli Champignon
500 gr di champignon
olio e.v.o.
1 spicchio di aglio
1/2 bicchiere di vino bianco
prezzemolo
sale
Dopo aver mondato i funghi, tagliateli a pezzetti.In una padella versate un cucchiaio di olio e uno spicchio di aglio, aggiungete i funghi, salate,versate il vino e cuocete per 20/30 minuti profumando con qualche fogliolina di prezzemolo.
English Corner:
Last week I've been so busy. Before Christmas at office all becomes so urgent and you have a very little time to organise so many things! I didn't have the time and the desire to cook anything. Fortunately my freezer was stuffed with food that I made days ago and I went also to some takeaways!
The weekend has been really relaxing because I wento to my parents in Abruzzo. It was quite cold and on sunday we woke up with a thick fog! We've started to buy presents for Christmas and we've planned the menu.
I had the chance to cook again a recipe that is very traditional at my home and is from the book "Science in the Kitchen and the Art of Eating Well", written by the famous cook Pellegrino Artusi.
Roast Veal
4 servings
2 kg of veal for roast
extra-virgin olive oil
butter
meat broth
salt
In a pot pour a tablespoon of oil and put a little piece of butter. Put the roast and brown it for a couple of minutes, add salt and meat broth and continue to cook for 3 hours. You can add some milk so you can have a sauce for the dressing.
I made also champignons.
500 gr of champignons
1 clove of garlic
extra-virgin olive oil
1/2 glass of white wine
salt
parsley
In a pan put a tablespoon of oil and a garlic clove, add the champignons cleaned and cutted in cubes, 2 pinches of salt, half glass of red wine and some leaves of parsley. Cook for 30 minutes.
Now you can slice the roast and prepare the dishes dressing with the milk sauce and the champignons.